Online Lecture Series

This online lecture series, launched in November 2024, represents cutting-edge knowledge in the various areas covered by the EPISTRAN project. Lectures are given by members and consultants of the EPISTRAN team, as well as by some outside scholars who have been invited for the purpose. The lectures will mostly take place on Thursday afternoons between 5 and 6.30 pm (WET), and are open to anyone interested. Please, leave your e-mail at this form for us to send you the link for each session beforehand: https://forms.gle/jQqc8DpzDhPSwV9L6 

 

The schedule for the lectures is as follows:

 

Thursday 21st November (6-7.30 pm)

(Strand B) Translating Cosmovisions: Knowledges in Transformation

Rafael Schögler (University of Graz): The epistemic dimension of translation: Identifying cosmovision factors

Christina Korak (University of Graz): Translating the Jaguar: Transgressing boundaries of knowledge through translation

 

Thursday 28th November (11.30am – 1pm) 

(Strand A) Stabilizing Philosophical Categories as Interepistemic Translation

Douglas Robinson (Chinese University of Hong Kong, Shenzhen): Wittgenstein, Austin, and Grice.

Xiaorui Sun (Chinese University of Hong Kong, Shenzhen):  The entanglement between ‘abnormal' Western philosophy and traditional Chinese thought

 

Thursday 12th December (5-6.30pm)

(Strand E) Cyber-Translation

Marco Neves (Nova University of Lisbon/CETAPS): Cyber-Translation: Proposals for studying human-machine epistemic translation

Raluca Tanasescu (University of Galway): Literary Translation in Cyberspace: Medium theory and epistemic dimensions

 

Thursday 19th December (5-6.30)

(Strand C) Early Modern Experiments in Inter-Epistemic Translation

Karen Bennett (Nova University of Lisbon/CETAPS): The Jesuits as inter-epistemic translators in the Americas

Christian Miguel Torres Guttíerrez (University of Oslo): The Mexican Cabinet of Natural History: Scientific (Missed)translations of the Natural World


Thursday 16th January (5-6.30 pm)

(Strand C) Translational Processes in the History of Science

Jennifer Dobson (Nova University of Lisbon/CETAPS): Tracing nomenclature in translation: how the antiphlogiston paradigm made its way into anglophone scientific discourse (and stayed there)

Pedro Navarro (U. São Paulo/CETAPS): Francisco de Arruda Furtado: Epistemically translating Darwin in 19th century Portuguese popularizations

 

Thursday 23rd January (5-6.30)

(Strand A) Knowledge Translation in Medicine

John Ødemark (University of Oslo): Bridging knowledge: Exploring medical translation through Translation Studies and the Cultural History of Science

 

Thursday 30th January (5-6.30)

(Strand A) Literary Transformations

Marco Neves (Nova University of Lisbon/CETAPS): Science translated into literature: from Ian McEwan's novels to Richard Dawkins’ metaphors

(Strand D) Oliver Currie (University of Ljubljana): Translating landscape into poetry and translating landscape poetry: the Scottish Gaelic poem Moladh Beinn Dòbhrain (“In Praise of Ben Dorain”), its eco-political interpretations and English (re)translations

 

Thursday 6th February (5-6.30)

(Strand D) Eco-Translation I 

Şebnem Susam-Saraeva (University of Edinburgh):  Translation rights of the more-than-human

Helen-Mary Cawood & Xany Jansen van Vuuren (University of the Free State, South Africa): Urban wildlife photography as activism: A visual translation of solastalgia


Thursday 20th February (5-6.30)

(Strand F) Epistemic Emergence

Kobus Marais (University of the Free State, Bloemfontein): Culture and thermodynamics: Revisiting Juri Lotman’s semiosphere

Matt Valler (independent scholar): Taking the measure of inhuman knowledge: Translation as relational ontology


Thursday 27th February (5-6.30)

(Strand A) Translating between Law and Economics

Fabrizio Esposito (Nova University of Lisbon): Epistemic translation in law and economics: a tentative typology

Anne-Lise Sibony (Catholic University of Louvain): Translating economic thinking and behavioural insights into legal argument


Thursday 6th March (5-6.30)

(Strand D) Eco-Translation II

Jan Buts & Şebnem Susam-Saraeva (U. Edinburgh): Myco-translation: fungi as inter-epistemic mediators

James Kelly (Heriot-Watt University): Voice of the earth: Translating Pachamama in the Atacama Desert

 

Thursday 13th March (5-6.30)

(Strand B) Indigenous Voices

Africa Vidal Claramonte (U. Salamanca): Weaving stories through the threads of translation

Margherita Zanoletti (Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan): (Inter-)epistemic translation in Oodgeroo Noonuccal’s Father Sky and Mother Earth (1981): Indigenous Storytelling and (Inter-)Epistemic Translation: The Case of Oodgeroo Noonuccal’s Father Sky and Mother Earth (1981) 

 

Thursday 27th March (5.6.30)

(Strand E) Interreal

Mattia Thibault (U. Tampere): Exploring interreal translation in the media multiverse

Riku Hapaniemi (U. Tampere): Materiality in interreal translations


Thursday 3rd April (5pm-6.30)

(Strand E) Materialities of Literature

Manuel Portela (U. Coimbra): Translating Source Code in Electronic Literature

Maria Mencia (Kingston School of Art): Translation, Transcreation, Cocreation, for Inclusive Creative Research Practice

 

Thursday 10th April (5pm-6.30)

(Strand B) Indigenous Voices II

Zsolt Györegy (U. Oslo): Skilful Tupinambá: A Translational Epistemology of Colonial Encounters

Joshua Price (Toronto Metropolitan University): Haunting and Attunement 

 

Thursday 23rd April (11.30am-1pm)

(Strands D and E) Asemic Nature Writing and Sonic Epistemology

Harriet Carter and Ricarda Vidal (King’s College London): The nature of the asemic: Drawing on the more-than-human experience

Madeleine Campbell (University of Edinburgh): Translating 'our' world through sound: the Sonic Paradigm as a fundamental episteme